モンベルモノ3

モンベルから防適性に対する問い合わせの回答を得ることができた。

こういう問い合わせ

> ご意見 : 新作の寝袋のWebページなのですが、
>>高い保温性と快適な寝心地を実現し、さらに防適性も確保しています。
> とあります。
> 防適性とは具体的にどのような性能なのでしょうか?防水性能であれば防滴性だと思うのですが。
> つまらない質問ですいません。ご回答下されば幸いです。

に対して

弊社WEBページ文言につきまして、お客様には大変ご迷惑をお掛け致しました。
「防適性」につきましては誤植となっておりまして、「防滴性」が正しいご案内となります。
至急訂正をさせて頂きます。ご連絡誠にありがとうございました。

とのこと。
ああ、良かった。
影響力の強いモンベルのこと、山道具界に防適性という言葉が定着するのを防ぐことが出来た!?


これもどうでも良いのだが...そこら辺のWebページでよく目にする誤字としては、
脅威の性能!
みたいのがある。
競合他社には脅威なのかもしれないが、どう考えても驚異の誤りだと思う。
[PR]
by ulgoods | 2007-03-21 18:43 | 駄文系 | Comments(3)
Commented by べー at 2007-03-22 01:54 x
防適性…今、活字変換してわかったのですが、防と適性で変換したんですね。「防滴」とか「透湿」などは辞書にない言葉なので、間違えてしまったのでしょうか。
最近、「適せん」という言葉が出始めているらしいですね。「適宜」の読み間違いだとか。きっと、浸透してしまうんでしょう。
 脅威の性能…戦車の販売サイトでしょうか?
Commented by ulgoods at 2007-03-22 08:12
防滴、透湿は辞書に無くとも意味が分かるところが日本語のよいところ、柔軟でよいのですが、日本語変換やワープロソフトには誤変換をチェックする機能が求められますね。
脅威の性能はgoogleで引けば沢山、笑える使い方が見つかります。ま、中には意図的に使っているモノもあるのでしょうか。
Commented by べー at 2007-03-24 03:23 x
モンベルのWEBが更新されていました。
ストームクルーザー、ダウンハガー、モンベルの主力製品が同時に進化するのはそそられます。

でも、ULアルパインに「世界最軽量」と書いてあるのですが、同じ温度設定のものがないので比べようが無いのが、なんとなく大人の事情のような気がします(笑)。
<< T-z Stove式 超軽量薪... 内燃サイクロイン / inte... >>